Ednies, again and again – Club 75 rockin' em


O Club 75 é a “superbanda de Djs” composta por Jus†ice + Cassius + Busy P + DJ Mehdi. Eles tocaram no festival Coachella, em Los Angeles, um pouco mais cedo esse mês. //////////////// Club 75 est le “supergroupe de Djs” composé par Jus†ice + Cassius + Busy P + DJ Mehdi. Ils ont joué au festival Coachella, … Continue reading

Crème de la Crème at Factory413 – Supra French Connection


A França passou hoje na loja do Chad Muska e do Angel Cabada, a Factory413, em Los Angeles. Bom, a França não, mas umas pessoas bem representativas do que tem de melhor na cena atual em termos de estilos e música made in France, pois foram a Charlotte Delarue (direção de arte) da Surface 2 … Continue reading

French guys ain't gays…


Pelo menos é o que achava… hahahahah //////////////// Du moins c’est ce que je pensais…hahahaha Todavia, continuo orgulhoso da French touch. Big up Dj Mehdi, Surkin, Brodinski. /////////////////// Quoiqu’il en soit, je suis fier de la French touch. Big up à Dj Mehdi, Surkin, Brodinski.

Fafi for Adidas – Spring 2010 unofficial preview


Todo mundo conhece a Fafi, artista grafiti, que inventou um mundo grafico em qual as suas personagens, as Fafinettes são rainhas e convivem com bixos e monstros fofos. A moça ja expus seus trabalhos na Colette e no Palais de Tokyo em Paris, trabalhou com a marca de maquiagem M.A.C para uma colaboração levando a vida real … Continue reading

Uniqlo France – Ad campaign


Como devem saber, a Uniqlo abriu ha alguns dias o seu maior flagship store na Europa na cidade luz. Para anunciar suas ambições de invasão do mercado francês, a marca japonesa teve a inteligência de recrutar formadores de opinião franceses para servir de modelos para sua mais nova campanha: DJ Mehdi, Nadège Winter, Lea Seydoux, Mathilde … Continue reading

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.