Why going to Chile in 3 paragraphs


Primeiro motivo: um dos 25 melhores skateparks outdoor mundiais, o Skatepark de Los Reyes, localizado em Santiago. Se trata do maior skatepark do Chile, inaugurado há apenas três anos e sedeado em um parque às margens do rio Machopo. Estou morrendo de vontade de andar de skate nesse park espectacular que oferece inúmeras possibilidades de manobras e de combinações, o suficiente para se divertir durante dias: bowls, ledges, escadas, hubbas, quarterpipes, manual-pads, gap… Sem contar que possui um sistema de iluminação para sessões noturnas de verão!

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Premier motif : un des 25 meilleurs skateparks outdoor mondiaux, le Skatepark Los Reyes, localisé à Santiago. Il s’agit du plus grand skatepark du Chili, inauguré il y a seulement 3 ans et situé dans un parc sur les bords de la rivière Machopo.  Je meurs d’envie de skater ce park spectaculaire qui offre d’innombrables possibilités de figures et de combinaisons, suffisamment pour s’amuser pendant des jours :  bowls, ledges, escaliers, hubbas. quarterpipes, manual-pads, gap… Sans compter qu’il possède un système d’éclairage pour les sessions nocturnes d’été !

Segunda razão: a maior piscina do mundo (registrada no Guinness Book of Records) na região de Valparaíso, a 95 km de Santiago, na costa do Pacífico chilena, em Algarrobo, em um luxuoso complexo residencial chamado San Alfonso Del Mar. Com mais de um quilômetro de comprimento e  250 mil metros cúbicos (6.000 vezes mais do que uma piscina familiar convencional), esta piscina gigante foi concebida pelo cientista chileno Fernando Fischman, em 1997, tira a sua água diretamente do oceano através de um processo ecologico inovador que permite filtrar a água do Pacífico com 100 vezes menos produtos químicos do que uma piscina tradicional (o que custa também 50 vezes menos caro). Durante o verão, a temperatura da água varia entre 20 e 24°C, ou até 26°C para os meses mais quentes (janeiro e fevereiro). Durante o inverno, também pode relaxar na parte aquecida, sob a pirâmide de vidro. Com vista para o mar, cercada por areia branca, palmeiras e edifícios impressionante, a piscina de San Alfonso del Mar oferece aos hóspedes uma estadia relaxante com decoração futurista e surreal. É até possível ter aulas de caiaque, vela e mergulho. A falta de peixe é compensada pelo Aquário do complexo que é a maior aquário no Chile. Se a isto juntarmos a discoteca, o ginásio, o spa, o cinema, restaurantes e campos de ténis…você tera o suficiente para se divertir sem nunca sair do complexo. E que tal organizar um festival de música no complexo? Poderia ser uma ótima idéia para o Chile e a América Latina.

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Deuxième motif : la plus grande piscine extérieure au monde (rentrée au Guiness des records), dans la région de Valparaiso à 95 km de Santiago, sur la côte pacifique chilienne, à Algarrobo, dans un complexe immobilier de luxe appelé San Alfonso Del Mar. De plus d’un kilomètre de long, et avec ses 250 000 m³ (6000 fois plus qu’une piscine familiale classique), ce bassin gigantesque, conçu par le scientifique chilien Fernando Fischman en 1997, puise son eau directement dans l’océan grâce à un procédé écologique innovant permettant de filtrer l’eau du Pacifique en utilisant 100 fois moins de produits chimiques qu’une piscine traditionnelle (ce qui coute en plus 50 fois moins cher). Durant l’été, la température de l’eau oscille entre 20 et 24 °C, voire 26 °C pour les mois les plus chauds (janvier et février). En hiver, il est également possible de se relaxer dans la partie chauffée, sous la pyramide de verre. Avec une vue sur l’océan, entourée de sable blanc, de cocotiers et d’impressionnants immeubles pyramidaux, la piscine de San Alfonso del Mar offre aux vacanciers un lieu de détente futuriste, au décor surréel. Il est même possible d’y prendre des cours de kayak, de voile et de plongée. Le manque de poissons est compensé par l’Aquarium du complexe qui est le plus grand aquarium du Chili. Si l’on ajoute à cela la discothèque, le gymnase, le spa, le cinéma, les restaurants et les courts de tennis… vous aurez de quoi vous divertir sans jamais avoir besoin de sortir. Et pourquoi pas organiser un festival musical dans le complexe ? ça pourrait être une excellente idée pour le Chili et l’Amérique Latine.

Terceiro motivo, mas não necessariamente o menor: o vinho! Hoje, o Chile é o nono maior produtor mundial. Ele exporta uma grande parte da sua produção, pois alguns dos seus vinhos são provenientes de uvas que foram introduzidas pelos Europeus e que não se encontram mais no Velho Continente. A planície central, onde ficam as sub-regiões de Maipo, Rapel (clima mediterrânico), Curico e Maule, é a maior região vitivinícola do país. Muitas das maiores e mais antigas vinícolas do Chile estão baseadas la, e é por ai que pode achar os melhores vinhos tintos chilenos tipo Bordeaux.

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Troisième motif mais pas des moindres: le vin! De nos jours, le Chili se situe au neuvième rang mondial pour sa production. Il en exporte une grande partie car certains de ses vins sont issus de cépages qui furent introduits par les Européens et que l’on ne trouve plus sur le Vieux Continent. La plaine centrale où l’on trouve les sous-régions de Maipo, Rapel (climat de type méditerranéen), Curico et Maule, est la région viticole la plus importante du pays. Bon nombre des plus anciennes et des plus importantes caves du Chili y sont installées. On y trouve les meilleurs vins rouges chiliens de style bordelais.

Advertisements
Comments
3 Responses to “Why going to Chile in 3 paragraphs”
  1. WiLL says:

    Ok, but according to me you forgot snowboarding inChile and surfing in Chile 🙂 which makes 2 more reasons to go there 🙂
    PS: nice skatepark but so crowded 😦

  2. Paulo says:

    Realmente espetacular!

Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] cidade que eu nunca imaginei tão agradável: Santiago, no Chile. De fato, apesar de já ter feito referência a este país neste meu blog, eu não sabia que a capital chilena era tão atrativa. E não só porque é agora a […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: