Jacques Magazine – Now (almost) worldwide!


As fronteiras entre moda, erotismo e pornografia são cada vez menos claras, e por isso é muito natural ver um monte de revistas florescerem para atender essa nova demanda para carne muito bem apresentada e embalada. Entre elas, vindo do país do Tio Sam, a Jacques Magazine, revista que optou por uma volta a uma estética muito naturalista, muito pornô dos anos 70. Essa revista trimestral de um pouco mais de um ano de idade tem-se revelado um enorme sucesso e desde então tem sido colocada ao lado de revistas como a V Magazine, Vogue, S Magazine, Purple, Self Service e Interview nas lojas do mundo todo.

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Les frontières entre mode, érotisme et pornographie étant de moins en moins claires, il est tout à fait naturel de voir fleurir un tas de magazines pour satisfaire cette nouvelle demande de chair élégamment présentée et emballée. Parmi eux, venu du pays de l’Oncle Sam, Jacques Magazine revue qui a opté pour le retour à une esthétique naturaliste très porno des années 70. La revue trimestrielle âgé d’un peu plus d’un ans s’est révélée être un succès fou, et a depuis été placée aux côtés de revues telles que  V magazine, Vogue, S Magazine, Purple, Self Service et Interview dans les magasins à travers le monde.

O conteúdo da revista lembra, de alguma forma, o que pode ser encontrado nos anúncios picantes da American Apparel: muitas mulheres jovens com físico vantajoso_ todo tipo de corpo e cor de pele_ que você adoraria ter como vizinhas. Tudo que tem de mais natural, ou seja, sem retoque. Aliás, Jonathan Leder, principal fotógrafo para Jacques Magazine, se empolga quando ele fala sobre retoque de imagens, algo que o jornal evita categoricamente:
“Antigamente tinha um velho ditado: “A máquina nunca mente”. Isto com certeza não é mais o caso. Computação gráfica e Photoshop tornaram-se comuns e podem fazer com que o que pertence totalmente ao mundo imaginário na vida real se torne algo bastante convincente e crível na tela e no papel. O lema da câmera já foi “nunca mente”, mas a filosofia da câmera digital poderia ser resumida hoje em dia a “você não vai acreditar nos seus olhos”. A ética da revista Jacques é outra. Queremos que as nossas fotos sejam as mais próximas da realidade possível. É por isso que, ao contrário de outras revistas masculinas mais mainstream, nunca tiramos fotos digitais. Nós usamos um filme fotográfico para cada fotografia, e de jeito nenhum recorremos ao retoque, ao airbrush, ou qualquer modificação em nossas fotos. Claro, sempre haverá aqueles que preferem as imagens retocadas de modelos encontradas nas revistas modernas, mas para aqueles que buscam o produto em sua mais pura essência, nós acreditamos que eles irão encontrar exatamente o que eles procuram nas páginas da Jacques.”.

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Le contenu du magazine rappelle en quelque sorte ce que l’on peut trouver dans les publicités sulfureux de American Apparel ; de nombreuses jeunes femmes au physique avantageux, de toutes tailles et couleurs de peau, que vous adoreriez avoir comme voisines. Tout ce qu’il y a de plus naturel, et qui dit naturel dit pas de retouches. D’ailleurs, Jonathan Leder, photographe principal de Jacques Magazine, s’enflamme quand il parle de retouches d’images, une chose que la revue évite catégoriquement :
“Autrefois c’était un vieil adage : “la machine ne ment jamais.” Ce n’est certainement plus le cas. L’infographie et photoshop sont devenus monnaie courante et peuvent faire que ce qui relève totalement de l’imaginaire à la vie devienne quelque chose de tout à fait convaincant et plausible à l’écran et sur le papier. La devise de l’appareil photo a déjà été “elle ne ment jamais“, mais la philosophie de l’appareil photo numérique pourrait se résumer aujourd’hui à “vous n’allez pas en croire vos yeux”. L’éthique de Jacques magazine est tout autre: nous voulons que nos photos aient l’air réel.C’est pourquoi, contrairement à d’autres magazines pour hommes plus mainstream, nous ne prenons jamais de photos numériques. Nous utilisons des films photographiques pour chaque prise de vue, et pas question de recourir à la retouche, à l’airbrush, ou à quelconque modification de nos photos.
Bien sûr, il y en aura toujours qui préfèreront les images retouchées de mannequins que l’on trouve dans les revues modernes, mais pour ceux qui cherchent le produit dans son essence la plus pure, nous pensons qu’ils  trouveront exactement ce qu’ils recherchent dans les pages de Jacques.”

Para ampliar essa visão no mundo inteiro, a Jacques assinou oficialmente um acordo com a Pineapple Media / Comag que levará a revista a ter uma presença garantida nos quiosques da Europa toda! Assim a Jacques está agora disponível em lojas selecionadas no mundo todo… ou quase (entender E.U.A. e Europa)! Portanto, o número 5 da revista soft-porn Jacques está agora disponível na Colette, bem como a brasileira MAG! (orgulho nacional hehehe!). Na Capa da edição veranil de 2010 temos a modelo Lauren Young em uma praia e seminua.

( ^_^)o<[_][_]>o(^_^ )

Afin d’élargir cette vision dans le monde entier, Jaques a officiellement signé un accord avec Pineapple Media / Comag qui permettra au magazine d’être présent dans les kiosques de toute l’Europe! Jacques sera désormais disponible dans les points de vente sélectionnés du monde entier (USA et Europe)! C’est pourquoi le numéro 5 du magazine soft-porn Jacques est à présent en vente chez Colette, aux côtés de la revue brésilienne MAG !. En couverture du numéro pour l’été 2010, la mannequin Lauren Young sur une plage et peu vêtue.

Advertisements
Comments
One Response to “Jacques Magazine – Now (almost) worldwide!”
Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] This post was mentioned on Twitter by Florian Blot, Florian Blot. Florian Blot said: Jacques Magazine – Now (almost) worldwide!: http://wp.me/pMLdo-t4 […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: