De Standaard Magazine – Sneakerfreaks


Como já expliquei na época que divulgou as imagens do Kanye West no processo criativo da sua colaboração com a Louis Vuitton, a De Standaard Magazine é uma revista que acompanha uma vez por semana o jornal cotidiano belga de língua neerlandesa, De Staandard (estandarte). No país da cerveja, é considerada uma referência.
Na edição do 17/04/2010, a revista propunha uma matéria sobre os sneakerheads, e apresentava 5 colecionadores.

/////////////////////

Comme je l’ai expliqué lorsque de la plublication des images de Kanye West en plein processus créatif pour sa collaboration avec Louis Vuitton, De Standaard Magazine est une reuve hebdomadaire accompagnant le quotidien belge de langue flamande, De Staandard (bannière). Dans le plat pays, elle est considérée comme une référence.
Dans l’édition du 17/04/2010, le magazine propose un reportage sur les sneakersheads, et présente cinq collectionneurs.


A Sven e a Lina, respectivamente donos das lojas Avenue e Lockwood em Antwerp, o Dj e produtor Lefto, o Filip, consultor e dono do blog CrunkSwagger, e …

//////////////////////////

Sven et Lina, respectivement, les propriétaires des magasins Avenue et Lockwood à Anvers, le DJ et producteur Lefto, Filip, consultant et propriétaire du blog CrunkSwagger, et …

Pois é, também não sabia, mas o Dj francês Bob Sinclar também é sneakerhead, fazer o que…

////////////////////////

Et oui, je ne le savais pas non plus, mais le Dj français Bob Sinclar est également sneakerhead, c’est comme ça…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: