M.I.A – There's space for ol dat I see, new song


Em novembro eu falava da apresentação da M.I.A na festa de lançamento da parceria entre a H&M e a Jimmy Choo. O ano 2009 foi o do primeiro parto da cantora inglesa originaria do Sri Lanka, o da criação do seu próprio selo N.E.E.T Records, e um ano durante qual a M.I.A pensou muito no futuro da carreira dela, os boatos falavam até do retiro de uma das artistas mais influentes dos 5 últimos anos. Mas após dois meses de silêncio, a cantora postou um novo vídeo no twitter dela duas semanas atrás.

////////////////////

En  novembre je parlais de la prestation de M.I.A à la fête de lancement de la collaboration entre H&M et Jimmy Choo. L’année 2009 a été celle du premier accouchement de la chanteuse anglaise originaire du Sri Lanka, celle de la création de son propre label N.E.E.T Records , et une année durant laquelle M.I.A a beaucoup réfléchi à son futur professionnel, au point que les rumeurs parlaient même de retrait de la scène musicale d’une des artistes les plus influentes des 5 dernières années. Mais après deux mois de silence, la chanteuse a posté une nouvelle vidéo via son twitter il y a deux semaines.

Ao início, não estava muito claro se There’s Space For Ol Dat I See, produzida pelo Rusko, era uma nova música oficial ou não. Após enquête da revista The Fader e lendo o twitter dela, apareceu claramente que era oficial sim e que a canção era um protesto contra o artigo do New York Times, The 31 Places to Go in 2010, que lista o Sri Lanka como a nova “it” destinação para tirar férias. Coisa que a M.I.A, cujos pais eram (são?) envolvidos nos Tamil Tigers e então na guerra civil do país, achou absurda, ignorante e estúpida.

//////////////////////

Au début, il n’était pas clair si There’s Space For Ol Dat I See, produite par Rusko, était une nouvelle chanson officielle ou non. Après enquête de la revue The Fader et lecture du twitter de l’artiste, il est apparu clairement qu’il s’agissait d’un titre officiel et que la chanson était une protestation contre l’article du New York Times, The 31 Places to Go in 2010, qui liste le Sri Lanka comme la nouvelle “it” destination pour prendre des vacances. Chose que M.I.A, dont les parents avaient (ont?) des liens étroits avec les Tamil Tigers impliqués dans la guerre civil du pays, a trouvé absurde, grotesque, ignarde et stupide.

Portanto a música assina um retorno à busca do novo e à vontade de puxar os limites musicais da parte da M.I.A. A canção é leve, desenvolta, e apesar de começar como uma música da Björk, evolui para acabar em uma explosão de batidas graves e sons digitais. Tomara que o resto do álbum previsto para o verão seja tão bom e refrescante quanto essa música, e o vídeo muito original que a acompanha e que custou apenas 100 dólares!

////////////////////

Néanmoins cette chanson signe un retour à la recherche du nouveau et à la volonté de repousser les limites musicales de la part de M.I.A. Le titre est léger, désinvolte, et bien que commençant comme un musique de Björk, il évolue pour finir en une explosion de basses et sons digitaux. Espérons que le reste de l’album prévu pour cet été soit aussi bon et rafraîchissant que ce titre et la vidéo très originale qui l’accompagne et qui n’a coûté que 100 dollars!

Comments
One Response to “M.I.A – There's space for ol dat I see, new song”
Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] global e ícone cultural, a M.I.A. fará sua estréia nos palcos em 2010 no Hard LA, no dia 17 de julho no Los Angeles State Historic […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: