Demi Moore x W Magazine – December 2009 Cover


Apesar de ter 47 anos, a atriz Demi Moore não pretende parar de exibir seu corpo, como se fosse uma provocação para quem não tem a sorte dela, ou seja, parecer 15 anos menos do que sua própria idade.

////////////////

Bien qu’elle ait 47 ans, l’actrice Demi Moore n’entend pas arrêter de dévoiler son corps, comme s’il s’agissait là d’une provocation pour celles qui n’ont pas sa chance, à savoir paraître 15 ans de moins que son âge.

A Demi é a capa da mais nova W Magazine, vestida de uma peça curta e com decote da coleção Spring/Summer 2010 da Balmain, mas também de Armani e Lanvin no resto do editorial.

//////////////////

Demi Moore fait la couverture du dernier numéro de W Magazine, vêtue d’une robe courte et décolletée de la collection Spring/Summer 2010 de Balmain, mais aussi de Armani et de Lanvin pour le reste de l’éditorial.

O fisico dela é definitivamente impressionante e deixa cético quanto à não “ajuda” da cirurgia plástica. Portanto a atriz explica que sente uma certa frustração no seu trabalho, por não conseguir os papeis que gostaria, reservados às mulheres de 25-35 anos. Mas segundo ela, a sua idade não atrapalha a sua relação com o galã Ashton Kutcher, 16 anos mais jovem. Ela tem tanta certeza disso que o divulgue no seu twitter, seu novo “brinquedo” favorito para comunicar som seus fãs.

//////////////////////

Son physique est définitivement impressionnant et laisse dubitatif quant à un non-usage de la chirurgie esthétique. Néanmois l’actrice explique qu’elle ressent une certaine frustration dans son travail due au fait qu’elle ne parvient pas à décrocher les rôles qu’elle souhaiterait, réservés à des femmes de 25-35 ans. Mais selon elle, son âge ne complique en rien sa relation avec l’éphèbe Ashton Kutcher, de 16 ans son cadet. Elle en est tellement persuadée qu’elle le divulgue sur son twitter, son nouveau mode de communication préféré pour s’entretenir avec ses fans.

Advertisements
Comments
One Response to “Demi Moore x W Magazine – December 2009 Cover”
Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] novo preto, que a Chanel está lançando um esmalte dourado e que, apesar das críticas, um vestido Balmain sabe incontestavelmente deixar uma mulher ainda mais […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: