Scarlett Johansson x Mango


Scarlett Johansson vai (infelizmente) substituir a Penélope Cruz no papel de garota propaganda da marca espanhola MANGO. A mudança vai acontecer para a campanha de promoção da coleção Fall/Winter 09/10 da marca com o objetivo de ver Scarlett incarnar a imagem da cliente que se veste de MANGO: chique, independente, cosmopolita. Sinceramente, não acho que a americana tenha muito a ver com a marca, e as poucas fotos que vazaram do making of da campanha deixam a desejar tanto pelas roupas quanto pela falta de originalidade… Mas, “wait and see”.

////////////////////////////

Scarlett Johansson va (malheureusement) remplacer Penélope Cruz dans le rêol d’égérie de la marque espagnole MANGO. Le changement aura lieu pour la campagne Automne/Hiver 09/10 de la marque, et l’objectif avoué est de voir Scarlett Johansson incarner la cliente MANGO: chique, indépendante, cosmopolite. Sincérement, je ne trouve pas qu’elle sera une bonne égérie, et les quelques photos qui ont été révélées du making of de la campagne laissent sérieusement à désirer, aussi bien pour les vêtements utilisés que pour le manque d’originalité… Mais bon, laissons le bénéfice du doute à Mango jusqu’en automne.

A seguir algumas imagens das campanhas com a espanhola Penélope.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • The author

  • The concept

  • Motto

  • Café Pour Deux

    Café pour deux, porque escrito em duas línguas, e porque rola aqui uma conversa entre amigos, sem pretensão altamente jornalística ou literária. Título em francês, porque é homenagem às minhas origens. E café porque é uma bebida que mantem acordado.
    Café pour deux, car écrit en deux langues, et car il s'agit ici d'une conversation entre amis sans prétension hautement littéraire ou journalistique. Et café car il maintient éveillé.

%d bloggers like this: